domingo, noviembre 16, 2008

Départs


Comme ceux qui sont allés et retournés,
ça fait loin-temps,
rien n'est fortement dessiné.
Le voyage demarre, le destin est flou
On marche là-bas; mais on ne save pas comment le va faire.
On save, oui, qui une main lave l'autre
et toutes celles deux , lavent le visage.
(à suivre...)

Como los que antes
vinieron y fueron,
nada está estríctamente dibujado.
El viaje comienza, el destino fluctúa.
vamos para allá, pero no sabemos cómo.
Sabemos, sí, que una mano lava a la otra,
y las dos, lavan la cara.
(continuará...)

3 Comments:

Blogger Melina said...

y que el agua se escurre entre las manos como el tiempo, y los lugares en que hemos estado alguna vez

16/11/08 5:28 p.m.  
Blogger An said...

Amigo las maletass son siempre sinónimo de cambio...perro tu arte, y mi admiración por el, no cambian. saúdos e apertas para los dos

16/11/08 8:24 p.m.  
Blogger *Jene said...

Melina;
Qué tal, tanto tiempo?
Es posible que tiempo y espacio se escurran; pero si escurren, es para adentro.

An;
Te tengo medio abandonado, gracias como siempre.
Saúdos e apertas para Ustedes Dos tambien

16/11/08 9:00 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home